Friday, August 08, 2014

O Frondens Virga (Hildegard von Bingen 1098-1179)

Chanticleer shared this video on their socmed feeds this past week:



Here are the Latin words of the antiphon:
O frondens virga,
In tua nobilitate stans,
sicut aurora procedit.
Nunc gaude et laetare et nos debiles dignare
a mala consuetudine liberare,
atque manum tuam porrige ad erigendum nos. 

Here's one English translation of this (link is a PDF):
O branch, coming into leaf,
standing in your nobility
just as dawn advances:
now rejoice and be glad
and deem us, helpless ones, worthy;
free us from evil habits
and even reach out your hand
to lift us.

3 comments:

Anonymous said...

It is really a great song thank you for this traduction!! Have a nice day good bye

Kevin said...

This is, I think, the most moving chant I've ever heard. Is a CD copy available?

bls said...

There are many listed at Amazon: https://www.amazon.com/s/ref=sr_pg_2?rh=i%3Aaps%2Ck%3AO+Frondens+Virga&page=2&keywords=O+Frondens+Virga&ie=UTF8&qid=1492029844

I don't know if Chanticleer has recorded it, though - looks like not, from the list at that link.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...